在日常生活中很常用"独乐乐不如众乐乐"来表示一个人快乐不如与众人一起分享那喜悦,因此大部分人都会将之唸为dú lè lè bù rú zhòng lè lè, 其实那时不正确的发音呀!想必许多朋友很想知道其正确的发音。。。。乃dú yuè lè bù rú zhòng yuè lè 。现在可知错在那啦。。。第一个及第三个"乐"应唸为"yuè"而非"lè"。这"乐(lè)"亦非多音多义字而是"音乐"之意,若果看过其出处《孟子》,你就明白此话如何说呢!
以下为《孟子·梁惠王下》白话文之摘录与大家分享,也谢谢一位朋友的提醒、纠正。。。。
" 出自《孟子》:独乐乐,与人乐乐,孰乐?
独乐乐不如众乐乐, 意思是一个人欣赏音乐快乐不如和众人一起欣赏音乐快乐。
庄暴进见孟子,说:"我朝见大王,大王和我谈论喜好音乐的事,我没有话应答。"
接着问道:"喜好音乐怎么样啊?"
孟子说,"大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理得很不错了!"
几天后,孟子在进见宣王时问道:"大王曾经和庄子谈论过爱好音乐,有这回事吗?"
宣王脸色一变,不好意思地说:"我并不是喜好先王清静典雅的音乐,只不过喜好当下世俗流行的音乐罢了。"
孟子说,"大王如果非常喜好音乐,那齐国恐怕就治理很不错了!在这件事上,现在的俗乐与古代的雅乐差不多。"
宜王说:"能让我知道是什么道理吗?"
孟子说:"独自一人欣赏音乐快乐,与和他人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?"
宣王说:"不如与他人一起欣赏音乐更快乐。"
孟子说:"和少数人一起欣赏音乐快乐,与和多数人一起欣赏音乐也快乐,哪个更快乐?"
宣王说:"不如与多数人一起欣赏音乐更快乐。"
孟子说,"那就让我来为大王讲讲欣赏音乐的道理吧!假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都愁眉苦脸地相互诉苦说:'我们大王喜好音乐,为什么要使我们这般穷困呢?父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。'假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都愁眉苦脸地相互诉苦说:'我们大王喜好围猎,为什么要使我们这般穷困呢,父亲和儿子不能相见,兄弟和妻儿分离流散。'这没有别的原因,是由于不和民众一起娱乐的缘故。"假如大王在奏乐,百姓们听到大王鸣钟击鼓、吹萧奏笛的音声,都眉开眼笑地相互告诉说:'我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能奏乐呢?'假如大王在围猎,百姓们听到大王车马的喧嚣,见到旗帜的华丽,都眉开眼笑地相互告诉说:'我们大王大概没有疾病吧,要不怎么能围猎呢?'这没有别的原因,是由于和民众一起娱乐的缘故。君王若能仁慈无私,所喜欢的音乐必然日渐和雅,如和风细雨润人心田。礼乐天然,出自心田,民之乐即王之乐,天下同此乐,王之有也即民之有,这就是真正天下大同、仁德治世的王道。倘若大王与百姓一起娱乐,共同分享内心的喜悦,那么就会受到天下人的拥戴!"
现在大王能和百姓们同乐,那就可以以王道统一天下。"
此刻我们也该改口将"独乐乐不如众乐乐"读为dú yuè lè bù rú zhòng yuè lè,不好再让人看笑话哦。。。。尤其是崇正的朋友们,若是李元发师听到我们将“乐(yuè)”唸成“乐(lè)”,他老人家可会将我们捉回去恶补、恶补一番才让我们下山,免得他老人家的大名扫地喔!
~与吾友共享、共勉~
没有评论:
发表评论